Gioielli da donna con perle d'oro 18kt e diamanti, dal design minimal ed elegante
自然と女性が、常にラウラの最大のインスピレーションの源です。 自然の持つ有機性、曲線、バランスのとれた「丸み」は、最も官能的で魅力的な存在である女性の中に完璧に反映されている、と彼女は考えます。 ラウラが、Nanisの最も象徴的な形としてブールを採用した理由は、この曲線が持つ魅力にあります。ブールは、18Kゴールドの「球」に、古来のビュラン技法で手彫りを施したものです。
このシンプルでピュアなフォルムを作り出すのは、一見「簡単そう」に見えますが、実は非常に高度な職人技が隠されているのです。実際、これらのブールは、2つのシェルを溶接してひとつにし、特殊な炉で硬化させて、ひとつひとつ手作りされているのです。 そして、ブールとブールを小さな金のリングでつなぎ合わせるのですが、その作業は驚くほど緻密かつ忍耐を要するものです。 このような工程を経た上で、職人が表面に手彫りを施すことで、シルクのような柔らかさを生み出しているのです。
この特徴的なフォルムは、今日に至るまで、Nanisの象徴的なジュエリーの主役であり続けています。実際、IVY、SoffioのY字ネックレス、Ciliegineピアス、その他多くのNanisジュエリーは、すべてその丸みを帯びた優しいエレガンスを共有しています。
La Natura e le donne sono da sempre tra le più grandi ispirazioni di Laura. L’organicità, la sinuosità e l’equilibrata “rotondità” della Natura sono per lei, infatti, perfettamente riflesse nelle donne, che sono gli esseri più sensuali e affascinanti. È a questa sinuosità che ha dedicato la più iconica di tutte le forme di Nanis: le nostre boule, “palline” in oro 18kt incise a mano con l’antica tecnica del bulino millerighe. Questa forma, così semplice e pura, e che potrebbe sembrare così “facile” da realizzare, nasconde in realtà un livello di artigianato incredibilmente alto. Queste boules sono infatti realizzate una ad una e sono composte da due conchiglie che vengono saldate insieme e poi messe in uno speciale forno a indurire. Successivamente vengono collegate una all’altra con piccoli anellini in oro, con precisione e pazienza incredibili. Solo dopo tutte queste procedure, sono pronte per essere incise dai nostri artigiani, rendendole così morbide come la seta. Questa forma così distintiva è stata ed è tuttora la protagonista di alcuni dei nostri gioielli più distintivi, basti pensare ad IVY, alla collana a Y “Soffio”, agli orecchini Ciliegine e a tantissimi altri gioielli Nanis, tutti accomunati da una sinuosa e dolcissima eleganza.